More songs by Amo988
Description
In this song, time seems to be rewound like an old film, trying to catch that very frame where it was still easy to breathe. It smells of faded photographs and night-time conversations, where words are either apologies or confessions, but still insufficient. There is no resentment here, only fatigue - as if two people had been carrying the same load until their palms were worn raw.
And yet there is tenderness in these lines: the desire to turn back to the beginning, to catch the eye of a person who has almost disappeared, and to recognise oneself in their eyes again. It's not about victory or defeat - it's more like a quiet desire to revive the ashes, to feel the warmth of an old fire for at least a moment.
Lyrics by Amo988
Music by Amo988, Alexander Mikhailovich Gromov, Navai Bakhman oglu Bakirov, Jahid Afrail oglu Huseynli
Producer: Sezer Dinç
Video by Brizzyworld
Executive producer Emra Hocaoğlu
Lyrics and translation
Original
Sar zamanımızı bi' geriye
Geriye, geriye, en güzel yerine
Yıprattın kendini de beni de
Benim düşlerimde hep sensin her gece
Yangınlarında ben kül olayım, olayım
Dönsen de gözlerinde kendimi bulayım
Sar zamanımızı bi' geriye
Geriye, geriye, en güzel yerine
Yıprattın kendini de, beni de
Benim düşlerimde hep sensin her gece
Yangınlarında ben kül olayım, olayım
Dönsen de gözlerinde kendimi bulayım
Sar zamanımızı bi' geriye
Geriye, geriye, en güzel yerine
Seni kaybederim diye ben çok korktum
Gözlerimi bi' açtım, yoksun
Bana bunu niye yaptın, oldu mu?
Sana değil, ben kendime sordum
"Dinle beni" dedin, dinledim
Sadece anlaşılmak istedin
Her şey yaptım ama yetmedi
Hepsi bahane
Sar zamanımızı bi' geriye
Geriye, geriye, en güzel yerine
Yıprattın kendini de, beni de
Benim düşlerimde hep sensin her gece
Yangınlarında ben kül olayım, olayım
Dönsen de gözlerinde kendimi bulayım
Sar zamanımızı bi' geriye
Geriye, geriye, en güzel yerine
Ben tüm hatayı kendimde aradım hep
Kırdın sen, teşekkür ettim de
Yanlışı sen yaptın, özrünü diledim ben
Haberin yok kederimden
Ben sustum hep, hayatımın oyunu son bir el
Seni üzmek gelmedi be içimden
Seni hiç kaybedemem ben
Sar zamanımızı bi' geriye
Geriye, geriye, en güzel yerine
Yıprattın kendini de beni de
Benim düşlerimde hep sensin her gece
Yangınlarında ben kül olayım, olayım
Dönsen de gözlerinde kendimi bulayım
Sar zamanımızı bi' geriye
Geriye, geriye, en güzel yerine
English translation
Rewind our time
Back, back, to the best place
You wore yourself out and me too
You are always in my dreams every night
Let me become ashes in your fires
Even if you come back, I'll find myself in your eyes
Rewind our time
Back, back, to the best place
You wore yourself out and me too
You are always in my dreams every night
Let me become ashes in your fires
Even if you come back, I'll find myself in your eyes
Rewind our time
Back, back, to the best place
I was so scared that I would lose you
I opened my eyes, you're gone
Why did you do this to me, okay?
I didn't ask you, I asked myself
You said "listen to me", I listened
You just wanted to be understood
I did everything but it wasn't enough
All excuses
Rewind our time
Back, back, to the best place
You wore yourself out and me too
You are always in my dreams every night
Let me become ashes in your fires
Even if you come back, I'll find myself in your eyes
Rewind our time
Back, back, to the best place
I always looked for all the faults in myself.
You broke it, I said thank you
You made the mistake, I apologized
You have no news of my grief
I always kept silent, the game of my life is one last hand
I didn't feel like hurting you.
I can never lose you
Rewind our time
Back, back, to the best place
You wore yourself out and me too
You are always in my dreams every night
Let me become ashes in your fires
Even if you come back, I'll find myself in your eyes
Rewind our time
Back, back, to the best place